Поскольку темы про российское и разное иносранное кино имеюццо, то решил устранить оставшийся пробел по поводу жанра "Перевод от Гоблина", который имхо является совершенно отдельностоящим и, в некотором смысле, уникальным явлением в современном кинематографе. Лично я являюсь поклонником таланта Дмитрия Пучкова. Напомню, что у Гоблина есть два типа переводов. В большинстве случаев это т.
Плохой Санта (Goblin)
Вы здесь: Форумы fantlab. Страницы: 1 2 Никогда не был в восторге от этого перевода. Было дело, смотрели большой и шумной компанией "Бурю в стакане", мне там понравился саундтрэк особенно "Любэ" ну и "Лодка" само собой , но как же можно это воспринимать остальное в смысле , когда всем сердцем, можно сказать любишь оригинал? Это точно глумление над фильмами.
Кино, которое вы уже ждете и о котором еще не знаете — я собрали 10 убойных комедий в переводе гоблина! Понравилось, подписывайтесь на наш канал, ставьте лайки, комментируйте. Вас ждет еще много интересных "ТОП Фильмов". Родители-одиночки, всю жизнь обеспечивающие полный пансион своим чадам, решили скрепить союз узами брака после судьбоносной встречи на конференции Буря в стакане Звёздные Войны.
Большой куш, он же Snatch, и он же Спиздили в переводе Гоблина считается одним из самых успешных фильмов режиссёра Гая Ричи, признанного мастера по изготовлению фильмов особенно на криминальную тематику, что у него надо сказать получается отлично. Шедевр под названием Большой куш в правильном переводе Гоблина вызывает полный отвал башки у всех любителей данного жанра, именно перевод и озвучка Дмитрия Пучкова Гоблина сделал данный шедевр столь популярным в русскоязычной среде. Фильм невероятно интригует на всем продолжении ленты, а юмор достигает просто адского накала, шутки внезапные как приступ поноса не дадут вам заскучать ни минуты на протяжении всего фильма. Основной интригой сюжетной линии бриллиант натурально размером с "небольшой дом", ясное дело выражаясь фигурально, и всё кто о нем прознает начинает страстно желать обрести данную вещь.